プロフィール

blogs11nnnn

Author:blogs11nnnn
FC2ブログへようこそ!

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

月別アーカイブ

カテゴリー

08 | 2017/09 | 10
S M T W T F S
- - - - - 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
yumeyabure
スポンサーサイト
スポンサードリンク

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
【--/--/-- --:--】 | スポンサー広告 |
ポルトガル ポルトガル語 ポルトガルとブラジルの見分け方
スポンサードリンク

突然ですが、ポルトガル語にはヨーロッパ(ポルトガル)とブラジルの2種類がありますが、簡単にその二つを見分けることはできるでしょうか?

ポルトガル語の心得はまったくありません。

どうぞよろしくお願いします。



>2つの本があって(同じ内容の)どちらがヨーロッパでどちらがブラジルか見分ける方法です。

そんなのチョー簡単です。表紙をめくって、出版社の住所を見ればいいのです。試しに手元の辞書をめくると、4099 PORTO CODEX- PORTOGAL

と書いてあります。ポルトガルのポルト市ですね。

 文章だけを見て、ポルトガルかブラジルか判断するのは簡単ではありません。イギリスの本とアメリカの本を見分けるようなものですね。正書法にはわずかの違いがあるので注意深く、一方だけのスペルを見つけます。

英語版WIKIPEDIAのBrazilian vs. European spellingのところを読めばだいたいわかります。

 sinonimo(同意語)のnoの上のアクセント記号がブラジルではacute(/)、ブラジルではcircumflex(^)になります。あっ、もう書けない(^^;



スポンサーサイト
【2008/05/13 17:15】 | 未分類 |
| ホーム |
ブログ内検索

RSSフィード

リンク

このブログをリンクに追加する

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。